Koreańskie imiona żeńskie i męskie – czy można nadawać je dzieciom w Polsce?

Bywa, że imię dla dziecka jest kwestią przypadku – bo „takie pasuje” do nazwiska, jest ładne i już. Czasem nadaje się je po przodkach, a czasem specjalnie wyszukuje się ciekawych znaczeń czy patronów. Niegdyś, za czasów słowiańskich, imiona były nośnikiem szczególnych wartości – wierzono, że determinują los, odpowiadają za charakter i mają w sobie magię, dlatego bywały dość abstrakcyjne. Podobnie jest z koreańskimi imionami. Jak wygląda lista najpopularniejszych koreańskich imion? Czy w Polsce mogą nosić je dzieci tylko z koreańskiej rodziny?

  • 5.0
  • 1
  • 0

Koreańskie imiona w Polsce

Choć z roku na rok widać zmiany w spisie najczęściej nadawanych dzieciom imion, to jednak imiona koreańskie są niezwykle rzadkie w Polsce i nadawane głównie w rodzinach, w których jedno z rodziców ma azjatyckie pochodzenie. Zdecydowanie nie należą do popularnych, nawet jeśli rodzice biorą pod uwagę obco brzmiące imiona. Nie są też tak, można powiedzieć, uniwersalne, jak amerykańskie czy angielskie imiona, spośród których można znaleźć takie, które posiadają polskie odpowiedniki (np. Thomas, Elizabeth, Matthew). Zdecydowanie jednak warto poznać nieco koreańskiej kultury, a szczególnie części mówiącej o imionach. To niezwykle ciekawe zjawisko!

Co oznaczają imiona w kulturze koreańskiej?

Zarówno w Korei Północnej, jak i Korei Południowej, imiona nadaje się według określonych zasad. Podobnie, jak niegdyś w Polsce, tak i w Korei wierzono, ze imię jest nośnikiem ważnych cech i determinuje los. Obecnie – jak zresztą w każdej kulturze – nadal zwraca się uwagę na znaczenie wyjątkowych imion koreańskich, jednak ważna jest również ich… długość i dopasowanie do nazwiska. Współcześnie nazwiska koreańskie zazwyczaj składają się z jednej sylaby, wobec czego kładzie się nacisk, żeby koreańskie imiona posiadały dwie sylaby.

Ale to, że większość koreańskich imion składa się z dwóch sylab, to nie wszystko. W obrębie jednej rodziny imiona były zazwyczaj łudząco do siebie podobne za sprawą tej samej sylaby. W Korei Południowej sylabę taką noszą wszyscy członkowie danego pokolenia.

Łatwo się więc domyślić, że skoro koreańskie nazwisko zwykle jest jednosylabowe, a imiona koreańskie zazwyczaj dwusylabowe – to w obrębie kultury koreańskiej istnieje mnóstwo bardzo podobnie brzmiących imion i nazwisk. Ale mimo wszystko dawniej trudno było znaleźć Koreańczyków noszących takie same imiona!

Imiona koreańskie składają się z sylab, które nie są przypadkowe. Każde imię to nic innego, jak konkretne koreańskie słowo – nazwa rzeczy czy zjawiska. Można więc znaleźć nazwy kwiatów, pór roku, a także określonych cech – odwagi, spokoju czy mądrości. Co ciekawe, imię niekoniecznie musi wskazywać na płeć – poszukując imienia dla dziecka, można zatem przebierać zarówno w żeńskich koreańskich imionach, jak i znaleźć piękne koreańskie imię męskie.

Choć Konfucjusz mawiał, że dobre doprowadzi do dobrego życia, to obecnie dla Koreańczyków zdecydowanie ważniejsze są koreańskie nazwiska rodowe i przynależność do rodziny niż osobiste imię i jego znaczenie.

Jak brzmią koreańskie imiona?

Przykłady imion koreańskich jasno wskazują na fakt, że mają być nośnikiem pozytywnych emocji, wartości i skojarzeń. Koreańskie imiona żeńskie to często nazwy kwiatów czy pozytywnych cech. Są krótkie, dźwięczne i, można powiedzieć, bezosobowe. Są to po prostu koreańskie nazwy, np. róża, lotos, księżyc czy jaspis lub pokój. W zasadzie można uznać, że każde koreańskie słowo oznaczające coś dobrego może być jednocześnie… imieniem! Tymczasem w Polsce takie imiona jak Róża czy Nadzieja nadal uznawane są za rzadkie i nietypowe.

Najpopularniejsze imiona koreańskie i ich znaczenie

Na liście najpopularniejszych koreańskich imion należą m.in. Hong (róża - jest to jedne z najczęściej nadawanych koreańskich imion dziewczyn), Lien (lotos), Nguet (księżyc), Jung (miłość), Lan (spokój). Takie imiona mogą nosić zarówno dziewczynki, jak i chłopcy. Nazwa oznacza swego rodzaju wróżbę dla dziecka.

Wśród imion koreańskich dziewczyn są również takie, które nadaje się wyłącznie dziewczynkom, np. Ae-Cha. Imię oznacza kochającą córkę, ale ciekawostką jest, że pisane razem (aecha) wskazuje również na… ulubiony samochód!

O ile imiona koreańskie rzadko się powtarzają, o tyle do dość popularnych koreańskich nazwisk należy Han, które ma bardzo ciekawe znaczenie. W języku koreańskim oznacza „utratę, żal”, ale w kulturze koreańskiej nabiera również wielu innych znaczeń i określane jest „zjawiskiem han”. Mówi się, że każdy naród może mieć swój han, a więc poczucie głębokiego smutku i depresji, ale połączone jednocześnie w wiarą, wytrwałością i optymizmem. Jednakże nie da się jednoznacznie wyjaśnić pojęcia koreańskiego han – odwołuje się zarówno do historii narodu, jak i życia jednostek. Han koreański ma wyjątkowe znaczenie dla ludzi, jest jednym z ich głównych konceptów kulturowych. Jeśli jednak rozpatrywać w kontekście koreańskiego pochodzenia nazwisk, Han to po prostu nazwisko rodowe o wyjątkowej popularności, co nie wyklucza emocjonalnego stosunku do niego – wielu Koreańczyków nosi bowiem w sobie „uczucie han”.

Co ciekawe, w Korei nawet osoby niespokrewnione ze sobą mogą mieć takie same nazwiska. Wynika to z faktu, że koreańskie listy nazwisk nie są za długie, zawierają niewiele ponad 250 pozycji, co oznacza, że najpopularniejsze z nich, takie jak Kim, Lee czy Park, nosi niemal 50% społeczeństwa. Warto też wiedzieć, że koreańskie kobiety po ślubie pozostają przy swoim nazwisku, mężczyźni także, z kolei dzieci otrzymują nazwisko po ojcu.

Czy w Polsce można nadawać koreańskie imiona?

Piękne koreańskie imiona z pewnością są kuszące dla wielu rodziców i, w teorii, możliwe do nadania także w Polsce, o ile spełniają kilka zasad. Przede wszystkim – imię nie może być ośmieszające ani w zdrobniałej formie, musi również jednoznacznie wskazywać na płeć dziecka. Korea ma zdecydowanie większą dowolność w tym przypadku, bo dość często nadaje się koreańskim dziewczętom imię męskie i odwrotnie – nie mają one bowiem jasno określonej płci. Jednakże, przy wyborze imion, warto zwracać uwagę nie tylko na ich brzmienie i znaczenie, ale również na ich osadzenie w kulturze czy dopasowanie do nazwiska.

Opublikowano: ;

Oceń:
5.0

Roksana Krysa

Roksana Krysa

dziennikarka

Magister filologii polskiej ze specjalizacją z komunikacji społecznej i krytyki literackiej. Jest copywriterem z wieloletnim doświadczeniem, ze szczególnym zamiłowaniem do tematyki parentingowej, którą realizuje w oparciu o samodzielnie zdobywaną wiedzę i własne doświadczenia. Szczególnie bliskie są jej założenia pedagogiczne Korczaka, Montessorii i Freineta oraz idea rodzicielstwa bliskości.

Komentarze i opinie (0)

Może zainteresuje cię

Jak działa aplikacja do e-recepty? Sprawdzamy!

 

Szybkie obiady dla dzieci – 10 pomysłów

 

Kolka jelitowa w ciąży – przyczyny, objawy, leczenie

 

Uszczypnięcie bociana – czym jest, skąd się bierze, jak się go pozbyć?

 

Województwa w Polsce – lista i krótka charakterystyka dla uczniów

 

Twardy brzuch w ciąży – jakie są przyczyny i co oznacza twardnienie brzucha w ciąży?

 

Świat dziecięcych fantazji, czyli szafa marzeń

 

Co robić, kiedy dziecko wymusza płaczem?